LingroTech
Warum bist du gekommen
Перевод на русский
Почему вы пришли?
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
Warum bist du gekommen? Ich bin gekommen, um dich zu treffen.
Перевод примера
Почему ты пришёл? Я пришёл, чтобы встретиться с тобой.
Когда говорят Warum bist du gekommen
Лаконичное обращение, которое используют, чтобы вежливо, но прямо спросить о причине появления собеседника. Такая реплика уместна, когда нужно понять мотивы визита или действия человека без лишних предисловий.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Warum gehst du? | Почему ты уходишь? |
| Warum kommen Sie zu mir? | Почему вы ко мне пришли? |
| Warum kommst du zu mir? | Почему ты ко мне пришёл? |
| Warum waren Sie dort? | Почему вы там были? |
| Warum warst du da? | Почему ты там был? |
| Warum warst du dort? | Почему ты был там? |
| Warum bist du mitgekommen? | Зачем ты пошёл со мной? |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Английский | Why did you come? | — |
| Испанский | ¿Por qué has venido? | — |
| Корейский | 당신은 왜 왔어요 | dangsin-eun wae wass-eoyo |
| Турецкий | sen neden geldin | — |
| Итальянский | perché sei venuto | — |
| Французский | pourquoi êtes-vous venu | — |
| Индонезийский | mengapa kau datang | — |
| Греческий | γιατί ήρθες εδώ | giatí ḗrthes edṓ |
| Иврит | למה באת לכאן | lmh bʼţ lkʼn |
| Тайский | คุณ มา ที่นี่ ทําไม เหรอ | khun ma thini thamai eno |