LingroTech SRS

得了

Перевод на русский

(подчеркнуто, в риторических вопросах) возможно

Используется, чтобы выразить скепсис или усомниться в возможности чего-либо в риторическом вопросе. Короткая форма звучит резко и часто передаёт оттенок недоверия или иронии в споре.

Транскрипция: dé le

Прослушайте, как звучит фраза.

Начать мини-урок: «得了» →

Пример использования фразы

Пример

你难道以为这样就能解决问题吗?得了,别做梦了。

Перевод примера

Ты что, думаешь, так проблема решится? Да ладно, не надейся.

Когда говорят 得了

Используется, чтобы выразить скепсис или усомниться в возможности чего-либо в риторическом вопросе. Короткая форма звучит резко и часто передаёт оттенок недоверия или иронии в споре.

Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы

Фраза Транскрипция Перевод
得了 你知道的dé le nǐ zhī dào deЛадно, ты же знаешь

Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.

Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.