LingroTech
Ich sollte gehen
Перевод на русский
Я должен идти.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
Es ist schon spät, also Ich sollte gehen.
Перевод примера
Уже поздно, мне пора идти.
Когда говорят Ich sollte gehen
Значит, говорящий мягко сообщает, что пора уходить или завершать встречу. Эта фраза звучит естественно и вежливо, помогая аккуратно выйти из разговора, не создавая неловкости, что особенно важно в немецкой культуре общения.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Ich hätte bleiben sollen. | Мне следовало остаться. |
| Ich sollte zurückgehen. | Мне надо вернуться. |
| Er sollte gehen. | Ему пора идти. |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Испанский | Creo que debería irme. | — |
| Индонезийский | aku seharusnya pergi | — |
| Турецкий | ben artık gitmeliyim | — |
| Иврит | הייתי צריך ללכת | hyyţy ẕryk llkţ |