LingroTech
อย่า หนี นะ
Перевод на русский
Не убегай.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
อย่า หนี นะ? ฉันจะไม่หนีไปไหนครับ.
Перевод примера
Не убегай, ладно? Я никуда не уйду.
Когда говорят อย่า หนี นะ
Означает прямую просьбу или просьбу не уходить, часто используется в ситуациях, когда нужно удержать внимание собеседника. Фраза звучит настойчиво, но мягко благодаря частице, что делает её уместной в дружеском общении.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| อย่า หนี ไป ไหน นะ | a ni pai nai na | Не уходи никуда |
| อย่า วิ่งหนี นะ | a wingni na | Не убегай |
| เฮ้ย อย่า หนี นะ | hoei a ni na | Эй, не убегай! |
| อย่า คิด หนี | a khit ni | Не думай убегать |
| อย่า คิด หนี นะ | a khit ni na | Не думай убегать, ладно? |
| อย่า พยายาม หนี | a phaiาm ni | Не пытайся сбежать |
| อย่า หนี ๆ | a ni | Не убегай! |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Греческий | να μη φύγει | na mē phýgei |
| Вьетнамский | đừng bỏ chạy | — |