LingroTech
لا شكر علي واجب
Перевод на русский
Не за что.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
عندما شكرني زميلي على مساعدتي، قلت له: لا شكر علي واجب.
Перевод примера
Когда мой коллега поблагодарил меня за помощь, я сказал ему: не за что, это мой долг.
Когда говорят لا شكر علي واجب
Одно из самых распространённых выражений вежливости в ответ на благодарность. Так говорят, чтобы подчеркнуть, что помощь была оказана по долгу или без ожидания награды, сохраняя дружелюбный тон.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| لا شكر علي الواجب | lạ sẖkr ʿly ạlwạjb | Не за что, это мой долг |
| لا شكر علي واجب يا صاح | lạ sẖkr ʿly wạjb yạ ṣạḥ | Не за что, это мой долг, приятель |
| لذا لا شكر علي واجب | ldẖạ lạ sẖkr ʿly wạjb | Так что не за что, это мой долг |
| لا شكر علي واجب بالمناسبة | lạ sẖkr ʿly wạjb bạlmnạsbẗ | Кстати, не за что, это мой долг |
| لا شكرا علي واجب | lạ sẖkrạ ʿly wạjb | Не за что, это мой долг |
| لا شكر علي واجب يارجل | lạ sẖkr ʿly wạjb yạrjl | Не за что, это мой долг, сэр |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Английский | No thank you | — |
| Немецкий | Nichts zu danken. | — |