LingroTech
不用找了
Перевод на русский
Сохраните сдачу.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
服务员,不用找了,剩下的就当作小费吧。
Перевод примера
Официант, сдачу не надо, оставшееся — на чай.
Когда говорят 不用找了
Короткая реплика, которую говорят продавцу, чтобы отказаться от сдачи и оставить лишние деньги. Она звучит вежливо и удобно в ситуациях, когда не хочется возиться с мелочью или благодарить за сдачу.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| 你将不再寻寻觅觅 | nǐ jiāng bù zài xún xún mì mì | Ты больше не будешь искать |
| 就不需要我来找了吗 | jiù bù xū yào wǒ lái zhǎo le ma | Значит, мне не нужно искать? |
| 不必找尸体了 | bù bì zhǎo shī tǐ le | Не нужно искать тело |
| 不用再寻仇了 | bù yòng zài xún chóu le | Не нужно больше мстить |
| 不用找了 你看这个 | bù yòng zhǎo le nǐ kàn zhè gè | Не ищи сдачу, посмотри на это |
| 不用找鬼魂了教授 | bù yòng zhǎo guǐ hún le jiào shòu | Профессор, искать призраков больше не нужно. |
| 到了 不用找 还有事吗 | dào le bù yòng zhǎo hái yǒu shì ma | Всё, сдачу не нужно. Ещё что-то нужно? |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.