LingroTech
Ich muss Schluss machen
Перевод на русский
Мне пора заканчивать.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
Es tut mir leid, aber ich muss Schluss machen, weil unsere Ziele zu unterschiedlich sind.
Перевод примера
Мне жаль, но я должен расстаться, потому что наши цели слишком разные.
Когда говорят Ich muss Schluss machen
Служит для того, чтобы мягко обозначить окончание разговора или занятия, не вызывая неловкости. Эта фраза помогает вежливо завершить общение, когда нужно уйти или переключиться на другие дела.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Ich mache Schluss. | Я расстаюсь. |
| Ich mach Schluss. | Я расстаюсь. |
| Ich beende das. | Я это заканчиваю. |
| Ich will, dass es vorbei ist. | Я хочу, чтобы это закончилось. |
| Du, ich muss Schluss machen. | Слушай, нам нужно расстаться. |
| Ich werde das beenden. | Я это закончу. |
| Ich muss sie loswerden. | Мне нужно от неё избавиться. |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Испанский | Tengo que terminar esto. | — |
| Английский | I have to leave | — |