LingroTech
Te llamaré más tarde
Перевод на русский
Я позвоню вам позже.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
No puedo hablar ahora, pero Te llamaré más tarde.
Перевод примера
Сейчас не могу говорить, но перезвоню тебе позже.
Когда говорят Te llamaré más tarde
Употребляют, чтобы вежливо завершить разговор и пообещать вернуться к теме в более удобное время. Эта стандартная формулировка помогает сохранить контакт, не затягивая беседу, и звучит естественно как в деловой переписке, так и в дружеском общении.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Te llamaré más tarde, ¿de acuerdo? | Я позвоню тебе позже, ладно? |
| Me encargaré de ti más tarde. | Я разберусь с тобой позже. |
| Te llamaré cuando sepa más. | Я позвоню тебе, когда узнаю больше. |
| Te recogeré más tarde. | Я заберу тебя позже. |
| Me ocuparé de ti más tarde. | Я разберусь с тобой позже. |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Итальянский | ti chiamerò più tardi | — |
| Английский | I will call you later | — |
| Греческий | θα σου τηλεφωνήσω αργότερα | tha sou tēlephōnḗsō argótera |
| Португальский | ligo-lhe mais tarde | — |
| Французский | je vous appellerai plus tard | — |
| Корейский | 내가 나중에 전화할게 | naega najung-e jeonhwahalge |
| Вьетнамский | tôi gọi lại sau nhé | — |
| Иврит | אדבר איתך מאוחר יותר | ʼdbr ʼyţk mʼwẖr ywţr |