LingroTech SRS

แล้ว เจอกัน นะ

Перевод на русский

До встречи.

Часто встречается в конце разговора как дружелюбное прощание с ожиданием новой встречи. Говорят эту фразу, чтобы мягко завершить общение и выразить надежду на скорую встречу, создавая позитивный и открытый тон завершения диалога.

Транскрипция: laeo choekan na

Прослушайте, как звучит фраза.

Начать мини-урок: «แล้ว เจอกัน นะ» →

Пример использования фразы

Пример

ฉันต้องไปแล้ว เจอกัน นะ.

Перевод примера

Мне пора, увидимся.

Когда говорят แล้ว เจอกัน นะ

Часто встречается в конце разговора как дружелюбное прощание с ожиданием новой встречи. Говорят эту фразу, чтобы мягко завершить общение и выразить надежду на скорую встречу, создавая позитивный и открытый тон завершения диалога.

Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы

Перейдите в категорию, чтобы открыть другие выражения на Тайский языке:

Разговорные фразы

Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.

Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.