LingroTech SRS

不然就没命了

Перевод на русский

Или ты умрешь.

Используется, чтобы резко предупредить о смертельной опасности или выразить ультиматум в критической ситуации. Эта фраза звучит как прямая угроза, подчеркивая, что без немедленных действий последуют фатальные последствия.

Транскрипция: bù rán jiù méi mìng le

Прослушайте, как звучит фраза.

Начать мини-урок: «不然就没命了» →

Пример использования фразы

Пример

快跑,不然就没命了。

Перевод примера

Беги, а то не выживешь.

Когда говорят 不然就没命了

Используется, чтобы резко предупредить о смертельной опасности или выразить ультиматум в критической ситуации. Эта фраза звучит как прямая угроза, подчеркивая, что без немедленных действий последуют фатальные последствия.

Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы

Фраза Транскрипция Перевод
不快跑就没命了bù kuài pǎo jiù méi mìng leЕсли не бежать быстро, умрём.
会没命的huì méi mìng deУмрёшь.
否则 你会丢了性命fǒu zé nǐ huì diū le xìng mìngИначе ты потеряешь жизнь
在中国没关系 在这儿会没命zài zhōng guó méi guān xì zài zhè ér huì méi mìngВ Китае это не проблема, а здесь можно и жизнью рискнуть.
这样会没命的zhè yàng huì méi mìng deТак можно погибнуть

Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.

Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.