LingroTech
Se lo llevaron
Перевод на русский
Его увезли.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
No sé qué pasó, pero se lo llevaron.
Перевод примера
Не знаю, что случилось, но его унесли.
Когда говорят Se lo llevaron
Употребляют эту фразу, чтобы сообщить о факте удаления кого-то или чего-то из места действия, часто с оттенком внезапности или завершения события. Она звучит как краткое и ёмкое объяснение отсутствия предмета или человека.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Se llevaron todo. | Они всё унесли. |
| ¿Quién se lo llevó? | Кто это унёс? |
| Se lo han llevado todo. | Всё унесли. |
| Alguien se lo llevó. | Кто-то это унёс. |
| Se lo llevaron todo. | Всё унесли. |
| Se llevó todo. | Он всё забрал. |
| Él se la llevó. | Он её забрал. |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Турецкий | onu ele geçirdiler | — |
| Корейский | 납치된 것 같아요 | nabchidoen geos gat-ayo |
| Итальянский | l'hanno portato via | — |
| Иврит | הם לקחו אותו | hm lqẖw ʼwţw |