Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
cô đến đây làm gì
Перевод на русский
зачем ты сюда пришла
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Hôm nay cô ấy trông có vẻ bối rối.
B: Chắc là cô đến đây làm gì mà không biết đường.
Перевод примера
A: Сегодня она выглядит растерянной.
B: Наверное, она пришла сюда зачем-то и не знает дороги.
Когда говорят cô đến đây làm gì
Эта формула помогает вежливо, но прямо спросить о причинах появления человека в конкретном месте или о его намерениях. Она уместна, когда нужно уточнить цель визита, и часто используется в ситуациях, требующих быстрого прояснения обстоятельств.
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Турецкий | buraya ne için geldin | |
| Испанский | ¿Qué te trae por aquí? | |
| Английский | Why have you come here? | |
| Немецкий | Warum bist du hergekommen? | |
| Французский | qu'est-ce que tu viens faire ici | |
| Итальянский | cosa sei venuto a fare qui | |
| Индонезийский | apa tujuanmu kemari | |
| Китайский | 你来此有何贵干 | nǐ lái cǐ yǒu hé guì gàn |
| Португальский | o que veio fazer aqui | |
| Тайский | คุณ มา ที่นี่ เพื่อ อะไร | khun ma thini phuea anai |
| Корейский | 여기 왜 온 거야 | yeogi wae on geoya |
| Арабский | ما سبب مجيئك الي هنا | mạ sbb mjyỷk ạly hnạ |
| Иврит | למה באת הנה | lmh bʼţ hnh |
| Греческий | που ήρθες εδώ | pou ḗrthes edṓ |