LingroTech
Entonces, ¿se acabó
Перевод на русский
Так что, все кончено?
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
Entonces, ¿se acabó? No, todavía hay esperanza.
Перевод примера
Итак, всё кончено? Нет, надежда ещё есть.
Когда говорят Entonces, ¿se acabó
Небольшая фраза, которая звучит как вопрос о финале ситуации, часто с оттенком разочарования или надежды на продолжение. Её уместно произносить, когда нужно уточнить, действительно ли всё закончилось, или есть шанс что-то изменить.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| ¿Ya has terminado? | Ты уже закончил? |
| ¿Se ha acabado? | Всё кончилось? |
| ¿Hemos terminado aquí? | Мы здесь закончили? |
| ¿Ya has acabado? | Ты уже закончил? |
| ¿Ya se acabó? | Уже всё? |
| ¿Se ha terminado? | Всё закончилось? |
| ¿Ya hemos terminado? | Мы уже закончили? |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Тайский | จบ แล้ว เหรอ | chop laeo eno |
| Английский | Is it over? | — |
| Греческий | έφτασε στο τέλος | éphtase sto télos |