Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
ฉัน ต้อง ไป แล้ว จริงๆ
Перевод на русский
Мне действительно пора.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: นั่งอยู่ด้วยกันต่อไหม
B: ขอโทษนะ ฉัน ต้อง ไป แล้ว จริงๆ
A: ไม่เป็นไร แล้วค่อยคุยกันใหม่
Перевод примера
A: Будешь ещё посидеть с нами?
B: Извини, мне правда уже пора идти
A: Ничего страшного, потом ещё поговорим
Когда говорят ฉัน ต้อง ไป แล้ว จริงๆ
Краткая фраза для настоятельного прощания, когда задерживаться уже никак нельзя. Усиливание подчёркивает реальную спешку и снимает неловкость за уход. Выручает, когда нужно мягко, но твёрдо прервать разговор.
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Итальянский | devo proprio andare | |
| Турецкий | gerçekten gitmem gerek | |
| Португальский | tenho mesmo de ir | |
| Греческий | πρέπει να πάω να | prépei na páō na |
| Немецкий | Ich muss wirklich gehen. | |
| Испанский | Tengo que irme. | |
| Английский | I got to go | |
| Китайский | 我真的得走了 | wǒ zhēn de dé zǒu le |
| Индонезийский | aku sungguh harus pergi | |
| Французский | je dois vraiment partir | |
| Вьетнамский | tôi thật sự phải đi | |
| Арабский | انا مضطر للذهاب | ạnạ mḍṭr lldẖhạb |
| Корейский | 저도 가야 해요 | jeodo gaya haeyo |
| Иврит | שאני צריך ללכת | şʼny ẕryk llkţ |