LingroTech SRS

ถวายบังคม ฝ่า บาท

Перевод на русский

Я выражаю свое уважение у ваших ног.

Означает глубокое почтение и выражение уважения перед старшими или почитаемыми людьми. Эта фраза звучит торжественно и уместна в ситуациях, требующих особого этикета и признания высокого статуса собеседника.

Транскрипция: thaipangkm fa bat

Прослушайте, как звучит фраза.

Начать мини-урок: «ถวายบังคม ฝ่า บาท» →

Пример использования фразы

Пример

เมื่อเข้าเฝ้าพระมหากษัตริย์ ข้าพเจ้าจะ ถวายบังคม ฝ่า บาท เพื่อแสดงความเคารพอย่างสูงสุด.

Перевод примера

Когда я буду у короля, я поклонюсь до земли, чтобы выразить глубочайшее уважение.

Когда говорят ถวายบังคม ฝ่า บาท

Означает глубокое почтение и выражение уважения перед старшими или почитаемыми людьми. Эта фраза звучит торжественно и уместна в ситуациях, требующих особого этикета и признания высокого статуса собеседника.

Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы

Фраза Транскрипция Перевод
ข้าน้อย ถวายบังคม ฝ่า บาทkhanoi thaipangkm fa batСклоняюсь перед Вашим Величеством.
ขอ ถวายบังคม ฝ่า บาทkho thaipangkm fa batПозвольте мне поклониться Вам, Ваше Величество.
ถวายบังคม ฝ่า บาท เพคะthaipangkm fa bat phekaВаше Величество, я кланяюсь.
ถวายบังคม พ่ะย่ะค่ะ ฝ่า บาทthaipangkm phaaka fa batВаше Величество, я кланяюсь.
ถวายบังคม ลา ฝ่า บาทthaipangkm la fa batВаше Величество, я кланяюсь и прощаюсь.

Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.

Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.

То же по смыслу на других языках

Язык Фраза Транскрипция
Индонезийскийtunjukkan rasa hormat