Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
What's your real name
Перевод на русский
Как тебя зовут на самом деле?
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: I go by Alex online.
B: What's your real name?
A: It's Alexandra.
Перевод примера
A: В интернете я известна как Алекс.
B: А как тебя зовут на самом деле?
A: Александра.
Когда говорят What's your real name
Нередко можно услышать, когда хотят узнать настоящее имя человека, скрывающегося за ником или прозвищем. Прямой, но не грубый вопрос, уместный при сближении и переходе к искреннему общению.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| What's your name? | Как вас зовут? |
| What is your name? | Как вас зовут? |
| What's your last name? | Как твоя фамилия? |
| What's your name again? | Как тебя зовут ещё раз? |
| Do you have a name? | У тебя есть имя? |
| What's your name sir? | Как вас зовут? |
| Tell me your name | Скажи мне своё имя |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Испанский | ¿Cuál es tu verdadero nombre? | |
| Арабский | ما اسمك الحقيقي | mạ ạsmk ạlḥqyqy |
| Турецкий | gerçek adın ne | |
| Немецкий | Wie heißt du? | |
| Вьетнамский | tên thật của anh là gì | |
| Итальянский | qual è il tuo vero nome | |
| Португальский | qual é o teu nome verdadeiro | |
| Индонезийский | siapa nama aslimu | |
| Китайский | 你的真名是什么 | nǐ de zhēn míng shì shén me |
| Греческий | το πραγματικό σου όνομα | to pragmatikó sou ónoma |
| Иврит | השם האמיתי שלך | hşm hʼmyţy şlk |
| Французский | c'est votre vrai nom | |
| Корейский | 진짜 이름이 뭐예요 | jinjja ileum-i mwoyeyo |