LingroTech
evde kimse var mı
Перевод на русский
Есть ли кто-нибудь дома?
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
evde kimse var mı? Evet, ben evdeyim.
Перевод примера
Кто-нибудь дома? Да, я дома.
Когда говорят evde kimse var mı
Встречается реже в формальной переписке, но часто звучит в живой речи при звонках или визитах к знакомым. Удобно использовать эту фразу, чтобы быстро уточнить, есть ли кто-нибудь дома, не нарушая при этом тишину или не стуча в дверь.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| herkes evde mi | Все дома? |
| evde kimse olacak mı | Кто-нибудь будет дома? |
| anlaşılan kimse evinde değil | Похоже, дома никого нет |
| evde kimse var mı bir bakacağım | Ты дома? Я загляну |
| evde kimse var mıydı | Ты был дома? |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Вьетнамский | có ai ở nhà không | — |
| Испанский | ¿Hay alguien en casa? | — |
| Иврит | יש מישהו בבית | yş myşhw bbyţ |
| Арабский | هل يوجد احد في المنزل | hl ywjd ạḥd fy ạlmnzl |
| Английский | Is anybody home? | — |
| Португальский | não está ninguém em casa | — |
| Корейский | 집에 누가 있나요 | jib-e nuga issnayo |
| Немецкий | Jemand zu Hause? | — |
| Итальянский | c'è nessuno in casa | — |
| Греческий | είναι κανείς στο σπίτι | eínai kaneís sto spíti |