LingroTech
seninle işim bitti
Перевод на русский
Я с тобой покончил.
Прослушайте, как звучит фраза.
Пример использования фразы
Пример
Artık aramızda bir şey kalmadı, seninle işim bitti.
Перевод примера
Между нами больше ничего не осталось, я с тобой закончил.
Когда говорят seninle işim bitti
Служит для того, чтобы резко и окончательно поставить точку в отношениях или споре, заявив о полном разрыве контактов. Это сильное утверждение, которое используют, когда терпение иссякло и дальнейшее общение больше нежелательно.
Похожие выражения из кластера репрезентативной фразы
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| benimle işiniz bitti mi | Ты со мной закончил? |
| senin için bitti | Для тебя всё закончено |
| seninkinin bittiğini biliyorum | Я знаю, что тебе конец |
| sana bitti diyorum | Я говорю тебе: конец |
| çünkü seninle işleri bitti | Потому что мне больше нечего с тобой делать |
| seninle bir işim kalmadı | Мне больше нечего с тобой делать |
| seninle bir işim kalmadı artık | Мне с тобой больше нечего делать |
Фраза относится к распространённым разговорным выражениям. Такие конструкции полезны для начала изучения языка и регулярных повторений.
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
То же по смыслу на других языках
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Вьетнамский | kết thúc rồi | — |
| Греческий | έφτασε στο τέλος | éphtase sto télos |
| Немецкий | Ich bin fertig mit dir. | — |