Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Ich hätte nie weggehen sollen
Перевод на русский
Мне не следовало уходить.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Bereust du, dass du gegangen bist?
B: Ja, Ich hätte nie weggehen sollen.
Перевод примера
A: Ты жалеешь, что ушёл?
B: Да, мне никогда не следовало уходить.
Когда говорят Ich hätte nie weggehen sollen
Уместно, если вы остро жалеете о своём решении уйти: из отношений, места или ситуации. Фраза передаёт глубокое раскаяние и понимание ошибки, звучит как горькое осознание, что следовало остаться.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Ich hätte nicht herkommen sollen. | Мне не следовало сюда приходить. |
| Ich hätte nicht kommen sollen. | Мне не стоило приходить. |
| Das hätte ich nicht tun sollen. | Мне не следовало этого делать. |
| Ich hätte dich nicht mitnehmen dürfen. | Мне не следовало брать тебя с собой. |
| Ich sollte nicht hier sein. | Мне не следовало здесь быть. |
| Ich hätte das nicht sagen sollen. | Мне не следовало этого говорить. |
| Ich hätte nichts sagen sollen. | Мне не следовало ничего говорить. |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Турецкий | buraya hiç gelmemeliydim | |
| Иврит | לא הייתי צריך לעזוב | lʼ hyyţy ẕryk lʻzwb |
| Испанский | No debí haber venido. | |
| Английский | I shouldn't have come | |
| Тайский | ฉัน ไม่ ควร มา ที่นี่ | chan mai khuan ma thini |
| Французский | je n'aurais pas dû partir |