Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
burada kimse var mı
Перевод на русский
здесь кто-нибудь есть
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Burada kimse var mı?
B: Hayır, herkes gitti.
Перевод примера
A: Здесь кто-нибудь есть?
B: Нет, все ушли.
Когда говорят burada kimse var mı
Менее частое, но полезное выражение для проверки наличия людей. Произносят, заходя в пустое помещение или пространство, чтобы убедиться, что они не одни, или окликнуть возможных слушателей.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| içeride kimse var mı | внутри кто-нибудь есть? |
| evde kimse var mı | Есть ли кто-нибудь дома? |
| orada biri mi var | Там кто-то есть? |
| kimse yok mu | нет никого? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Арабский | هل يوجد احد هنا | hl ywjd ạḥd hnạ |
| Испанский | ¿Hay alguien aquí? | |
| Немецкий | Ist jemand da? | |
| Английский | Is anyone here? | |
| Китайский | 有人在吗 | yǒu rén zài ma |
| Иврит | האם יש מישהו | hʼm yş myşhw |
| Корейский | 거기 누구 있나요 | geogi nugu issnayo |
| Португальский | está aí alguém | |
| Индонезийский | apakah ada orang di sini | |
| Вьетнамский | có ai ở đây à | |
| Греческий | υπάρχει κανείς εδώ | ypárchei kaneís edṓ |
| Французский | y a-t-il quelqu'un ici | |
| Тайский | มี ใคร อยู่ ที่นี่ มั้ย | mi khain u thini mai |