Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
fark eder mi
Перевод на русский
имеет ли значение
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Bugün mü yoksa yarın mı gidelim?
B: Fark eder mi? Bana uyan her gün.
Перевод примера
A: Пойти сегодня или завтра?
B: Есть разница? Мне подходит любой день.
Когда говорят fark eder mi
Короткая реплика, которая звучит как сдержанный вопрос о важности ситуации или поступка. Обычно говорят, когда хотят подчеркнуть, что детали не имеют решающего значения, или чтобы успокоить собеседника, показав, что всё не так критично.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| ne fark eder ki | какая разница |
| senin için fark eder mi | Для тебя это имеет значение? |
| ne önemi var | какое это имеет значение |
| ne fark eder | какая разница |
| ne anlamı var | какой в этом смысл |
| gerçekten öyle mi | действительно ли так |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Немецкий | Spielt das eine Rolle? | |
| Вьетнамский | có quan trọng không | |
| Индонезийский | apakah itu penting | |
| Тайский | ไม่ สําคัญ เหรอ | mai sakan eno |
| Греческий | έχει σημασία αν | échei sēmasía an |
| Испанский | ¿Qué importa eso? | |
| Арабский | هل يهم ذلك | hl yhm dẖlk |
| Китайский | 这个有关系吗 | zhè gè yǒu guān xì ma |
| Английский | Does that matter? |