Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
I should have known
Перевод на русский
Я должен был знать.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: He lied to us again.
B: I should have known better than to trust him.
Перевод примера
A: Он снова нам солгал.
B: Мне следовало знать лучше, чем доверять ему.
Когда говорят I should have known
Употребляют эту фразу, выражая сожаление о том, что не догадались о чём-то заранее. Она передаёт чувство досады или самокритики, когда ситуация становится очевидной только после того, как всё уже произошло.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| I should have known better | Мне следовало знать лучше |
| I should have told you | Мне следовало тебе сказать |
| I should know | Мне следовало знать |
| You should have told me | Ты должен был сказать мне. |
| I shouldn't have | Не стоило этого делать |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Итальянский | avrei dovuto saperlo | |
| Корейский | 나는 알았어야 했다 | naneun al-ass-eoya haessda |
| Французский | j'aurais dû le savoir | |
| Арабский | كان يجب ان اعرف | kạn yjb ạn ạʿrf |
| Испанский | Debería haberlo sabido. | |
| Иврит | הייתי צריך לדעת | hyyţy ẕryk ldʻţ |
| Немецкий | Ich hätte es wissen müssen. | |
| Турецкий | daha önce söylemeliydim | |
| Индонезийский | aku seharusnya tahu | |
| Португальский | eu devia saber | |
| Греческий | θα έπρεπε να ξέρω | tha éprepe na xérō |