Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
on se connaît à peine
Перевод на русский
мы едва знакомы
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Tu lui as confié ton secret ?
B: Non, on se connaît à peine.
Перевод примера
A: Ты доверил ему свой секрет?
B: Нет, мы едва знакомы.
Когда говорят on se connaît à peine
Это означает слабое знакомство и дистанцию: вы не близки и многого друг о друге не знаете. Фраза задаёт осторожный тон, уместна при отказе делиться личным или когда нужно мягко обозначить границы общения.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| on vient de se rencontrer | мы только что познакомились |
| je ne te connais pas | я тебя не знаю |
| on se connaît | мы знакомы |
| vous ne le connaissez pas | вы его не знаете |
| tu ne le connais pas | ты его не знаешь |
| vous ne me connaissez pas | вы меня не знаете |
| tu ne me connais pas | ты меня не знаешь |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Немецкий | Wir kennen uns kaum. | |
| Турецкий | birbirimizi çok az tanıyoruz | |
| Испанский | No nos conocemos. | |
| Индонезийский | kita belum berkenalan | |
| Португальский | mal nos conhecemos | |
| Итальянский | ci conosciamo a malapena | |
| Арабский | بالكاد نعرف بعضنا | bạlkạd nʿrf bʿḍnạ |
| Иврит | אנחנו בקושי מכירים | ʼnẖnw bqwşy mkyrym |
| Английский | We barely know each other |