Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Wann bist du gekommen
Перевод на русский
Когда ты пришёл?
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Wann bist du gekommen?
B: Vor etwa einer Stunde.
Перевод примера
A: Когда ты пришёл?
B: Около часа назад.
Когда говорят Wann bist du gekommen
Лаконичная реплика для уточнения времени прихода собеседника. Звучит прямо и по-деловому, без лишних церемоний. Удобна в бытовом общении, когда важен конкретный момент события.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Warum bist du gekommen? | Почему вы пришли? |
| Warum bist du hergekommen? | Почему вы пришли сюда? |
| Seit wann bist du hier? | Сколько времени ты здесь? |
| Ich kam deinetwegen. | Я пришёл из-за тебя. |
| Wann kommst du? | Когда ты придешь? |
| Wie lange sind Sie schon hier? | Как давно вы здесь? |
| Wie kommst du hierher? | Как вы сюда попали? |
| Wie bist du hergekommen? | Как ты сюда добрался? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Английский | When did you come? | |
| Турецкий | ne zaman geldin | |
| Испанский | ¿Cuándo has llegado? | |
| Индонезийский | kapan kau datang | |
| Португальский | quando é que chegaste | |
| Корейский | 너 언제 왔어 | neo eonje wass-eo |
| Тайский | คุณ มา เมื่อไหร่ | khun ma mueanai |
| Французский | quand êtes-vous arrivé | |
| Китайский | 你什么时候过来 | nǐ shén me shí hòu guò lái |
| Вьетнамский | anh đến khi nào vậy |