Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Ich kam deinetwegen
Перевод на русский
Я пришёл из-за тебя.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Warum bist du überhaupt hier?
B: Ich kam deinetwegen.
Перевод примера
A: Почему ты вообще здесь?
B: Я пришёл из-за тебя.
Когда говорят Ich kam deinetwegen
Используется, чтобы прямо указать причину своего прихода и подчеркнуть значимость собеседника. Придаёт фразе личный оттенок: человек пришёл не по своей надобности, а исключительно ради того, к кому обращается.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Warum bist du gekommen? | Почему вы пришли? |
| Warum bist du hergekommen? | Почему вы пришли сюда? |
| Du hast mich reingelegt. | Ты обманул меня. |
| Ich bin für dich da. | Я здесь ради вас. |
| Deshalb bist du hier. | Вот почему ты здесь. |
| Ich habe dich großgezogen. | Я тебя вырастил. |
| Sie waren hier. | Вы были здесь. |
| Wann bist du gekommen? | Когда ты пришёл? |
| Das warst du. | Это был ты. |
| Sie sind gekommen. | Они пришли. |
| Du hast mich gewählt. | Ты выбрал меня. |
| Wer hat dich geschickt? | Кто тебя послал? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Корейский | 너 때문에 왔어 | neo ttaemun-e wass-eo |
| Итальянский | perché sei venuto da me | |
| Иврит | שהבאת אותי לכאן | şhbʼţ ʼwţy lkʼn |
| Китайский | 是你叫我来的 | shì nǐ jiào wǒ lái de |
| Индонезийский | kau membawaku ke sini | |
| Тайский | คุณ พา ฉัน มา ที่นี่ ทําไม | khun pha chan ma thini thamai |
| Английский | Why did you bring me here? | |
| Турецкий | bu yüzden size geldim | |
| Португальский | vim por tua causa | |
| Арабский | اتيت من اجلك | ạtyt mn ạjlk |