Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Acabo de llegar
Перевод на русский
Я только что приехал.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: ¿Dónde estás?
B: Acabo de llegar.
Перевод примера
A: Где ты?
B: Я только что пришёл.
Когда говорят Acabo de llegar
Используется, чтобы сообщить о только что завершённом прибытии, удобно говорить при встрече, чтобы объяснить своё появление или оправдать опоздание. По оттенку это это компактная форма, хорошо работающая как живая реакция.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Acaban de llegar. | Они только что прибыли. |
| Acabamos de llegar. | Мы только что прибыли. |
| Acabas de llegar. | Ты только что пришел. |
| Acaba de llegar. | Он только что прибыл. |
| Esto acaba de llegar. | Это только что пришло. |
| Acaba de entrar. | Он только что вошел. |
| Acabo de empezar. | Я только начал. |
| Acaba de empezar. | Это только начало. |
| Acabamos de empezar. | Мы только начали. |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Французский | je viens d'arriver | |
| Итальянский | sono appena arrivato | |
| Португальский | acabei de chegar | |
| Арабский | لقد وصلت للتو | lqd wṣlt lltw |
| Немецкий | Ich bin gerade angekommen. | |
| Индонезийский | aku baru sampai | |
| Турецкий | daha yeni geldim | |
| Корейский | 저는 방금 왔어요 | jeoneun bang-geum wass-eoyo |
| Тайский | ฉัน เพิ่ง มาถึง | chan phoeng matueng |
| Английский | I just got here | |
| Вьетнамский | tôi vừa đến |