Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
kemana aku harus pergi
Перевод на русский
куда мне идти
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Kemana aku harus pergi sekarang?
B: Pergi ke kantor dulu saja.
Перевод примера
A: Куда мне сейчас идти?
B: Сначала сходи в офис.
Когда говорят kemana aku harus pergi
Используется, чтобы спросить дорогу или уточнить направление действий в незнакомой ситуации. Выражает растерянность и прямую просьбу о помощи, когда нужно сориентироваться и понять, куда двигаться дальше.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| pergi ke mana | куда пойти |
| pergi ke suatu tempat | уйти куда-нибудь |
| ibu mau ke mana | мама, куда ты идешь |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Французский | où dois-je aller | |
| Итальянский | dove devo andare | |
| Испанский | ¿Adónde voy a ir? | |
| Английский | Where do I go? | |
| Турецкий | ben nereye gideceğim | |
| Иврит | לאן אני הולך | lʼn ʼny hwlk |
| Арабский | الي اين يجب ان اذهب | ạly ạyn yjb ạn ạdẖhb |
| Португальский | para onde devo ir | |
| Вьетнамский | tôi phải đi đâu | |
| Тайский | ฉัน ต้อง ไป ที่ไหน | chan tong pai thinai |
| Китайский | 我应该去哪里 | wǒ yīng gāi qù nǎ lǐ |
| Немецкий | Wo muss ich abbiegen? | |
| Корейский | 어디로 가야 하나 | eodilo gaya hana |
| Греческий | πού να πάω | poú na páō |