Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
你欠了我人情
Перевод на русский
Ты у меня в долгу
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: 这次多亏你帮忙。
B: 别客气,不过你欠了我人情,下次记得请我吃饭。
Перевод примера
A: В этот раз спасибо за помощь.
B: Не за что, но ты у меня в долгу, в следующий раз не забудь угостить меня ужином.
Когда говорят 你欠了我人情
Употребляют эту фразу, чтобы мягко напомнить собеседнику о моральном долге или полученной помощи. Она звучит как вежливое, но настойчивое указание на то, что человек обязан отплатить за услугу или доброе дело в будущем.
Похожие фразы на этом языке
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Греческий | μου το χρωστάς | mou to chrōstás |
| Корейский | 나한테 빚진 거다 | nahante bij-jin geoda |
| Испанский | Me lo debes. | |
| Тайский | ผม เป็นหนี้ คุณ | phom penni khun |
| Турецкий | sana borcum vardı | |
| Португальский | eu devo-lhe isso | |
| Индонезийский | aku berutang padamu | |
| Английский | I owe you | |
| Вьетнамский | anh nợ em | |
| Французский | vous me devez bien ça | |
| Итальянский | te lo devo | |
| Арабский | اني مدين لك | ạny mdyn lk |
| Иврит | אני חב לך | ʼny ẖb lk |