Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Warum sollte ich dir glauben
Перевод на русский
Почему я должен вам верить?
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Ich sage die Wahrheit!
B: Warum sollte ich dir glauben?
Перевод примера
A: Я говорю правду!
B: С какой стати мне тебе верить?
Когда говорят Warum sollte ich dir glauben
Небольшая фраза, которая звучит как прямой и резкий вопрос, выражающий глубокое сомнение или недоверие к словам собеседника. Обычно говорят её, когда требуют веских доказательств или аргументов, чтобы поверить в сказанное, что делает её важным инструментом для защиты своих границ в споре.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Wer wird dir glauben? | Кто тебе поверит? |
| Glaubst du mir? | Вы мне верите? |
| Warum glauben Sie das? | Почему вы так думаете? |
| Vertrauen Sie mir? | Вы мне доверяете? |
| Glauben Sie mir nicht? | Вы мне не верите? |
| Glaubst du mir jetzt? | Теперь веришь? |
| Das soll ich glauben? | И я должен в это поверить? |
| Du musst mir glauben. | Вы должны мне поверить. |
| Vertraust du mir nicht? | Ты мне не доверяешь? |
| Vertraust du mir? | Ты мне доверяешь? |
| Kann ich dir vertrauen? | Могу ли я вам доверять? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Английский | Why should I believe you? | |
| Испанский | ¿Por qué debería creerte? | |
| Итальянский | perché dovrei crederti | |
| Французский | pourquoi devrais-je vous croire | |
| Арабский | لماذا علي ان اصدقك | lmạdẖạ ʿly ạn ạṣdqk |
| Вьетнамский | tại sao tôi phải tin anh | |
| Иврит | למה שאאמין לך | lmh şʼʼmyn lk |
| Китайский | 我为什么要相信你 | wǒ wèi shén me yào xiāng xìn nǐ |
| Корейский | 내가 왜 너를 믿어야 하지 | naega wae neoleul mid-eoya haji |
| Турецкий | sana neden inanayım | |
| Индонезийский | kenapa aku harus memercayaimu | |
| Тайский | ทําไม ผม ต้อง เชื่อ คุณ | thamai phom tong chuea khun |