Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
có ai bị thương không
Перевод на русский
Есть ли пострадавшие?
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Vụ tai nạn vừa rồi, có ai bị thương không?
B: May mắn là không ai bị thương cả.
Перевод примера
A: В той аварии кто-нибудь пострадал?
B: К счастью, никто не пострадал.
Когда говорят có ai bị thương không
Одно из самых важных фраз для экстренных ситуаций, когда нужно срочно узнать, есть ли пострадавшие после происшествия. Она звучит заботливо и помогает быстро оценить масштаб бедствия, чтобы сразу понять, требуется ли помощь.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| có bị thương không | Вы получили травму? |
| anh có bị thương không | ты не ранен? |
| cô có đau không | тебе больно? |
| anh có đau không | тебе больно |
| có đau không | Это больно? |
| tôi bị thương rồi | я ранен |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Немецкий | Ist jemand verletzt? | |
| Испанский | ¿Hay alguien herido? | |
| Арабский | هل اصيب احد | hl ạṣyb ạḥd |
| Турецкий | yaralanan var mı | |
| Тайский | มี ใคร บาดเจ็บ มั้ย | mi khain battep mai |
| Английский | Did you get hurt? | |
| Индонезийский | apa ada yang terluka | |
| Иврит | האם יש מישהו | hʼm yş myşhw |
| Греческий | αν πάθει κάτι | an páthei káti |
| Китайский | 有人受伤了吗 | yǒu rén shòu shāng le ma |
| Корейский | 다친 사람이 있나요 | dachin salam-i issnayo |