Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
buraya kimse gelmez
Перевод на русский
сюда никто не придет
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: O ev çok ıssız, değil mi?
B: Evet, buraya kimse gelmez.
Перевод примера
A: Тот дом очень заброшенный, правда?
B: Да, сюда никто не приходит.
Когда говорят buraya kimse gelmez
Используют эту фразу, чтобы выразить уверенность в том, что место останется пустым или событие не состоится. Она звучит как констатация факта о полном отсутствии людей и часто применяется в ситуациях, когда нужно подчеркнуть изоляцию или безнадежность положения.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| kimse bir yere gitmiyor | никто никуда не уходит |
| yanında kimse yok | рядом никого нет |
| orada kimse yok | там никого нет |
| hiç kimse yok | никто |
| etrafta kimse yok | вокруг никого нет |
| buraya kimse giremez | сюда никто не может войти |
| içeride kimse yok | Внутри никого нет |
| kimse arkada kalmayacak | никто не останется позади |
| hayır kimse yok | нет, никого нет |
| hiçbir yerde yok | Нигде нет |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Португальский | não vem ninguém | |
| Итальянский | non viene nessuno | |
| Арабский | لن ياتي احد | ln yạty ạḥd |
| Греческий | κανείς δεν έρχεται | kaneís den érchetai |
| Китайский | 不会有人来的 | bù huì yǒu rén lái de |
| Немецкий | Hier ist niemand. | |
| Тайский | ไม่ มี ใคร อยู่ ที่นี่ | mai mi khain u thini |
| Английский | There's nobody here | |
| Французский | personne ne vient ici |