Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
Wozu das denn
Перевод на русский
Зачем это?
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Ich habe ein neues Werkzeug gekauft.
B: Wozu das denn?
A: Für die Reparatur im Bad.
Перевод примера
A: Я купил новый инструмент.
B: Зачем?
A: Для ремонта в ванной.
Когда говорят Wozu das denn
Короткий ответ с оттенком недоумения или лёгкого раздражения, когда действие кажется бессмысленным. Помогает резко поставить под вопрос чужую идею, не переходя на личности, но давая понять, что мотивация неясна.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Перевод |
|---|---|
| Wofür ist das? | Для чего он нужен? |
| Wozu soll das gut sein? | Зачем это нужно? |
| Wozu das alles? | Зачем всё это? |
| Warum das denn? | А почему? |
| Woran liegt das? | С чего бы это? |
| Wofür war das? | Для чего это было? |
| Ist das der Grund? | Это причина? |
| Aber warum denn? | Но почему? |
| Worum geht's denn? | В чем дело? |
| Aus welchem Grund? | По какой причине? |
| Wo soll das hin? | Куда это ведет? |
| Worum geht es dann? | Тогда о чём речь? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Испанский | ¿Y para qué? | |
| Корейский | 대체 뭘 위해서 | daeche mwol wihaeseo |
| Французский | c'est pour quoi | |
| Турецкий | bu ne için | |
| Тайский | เพราะอะไร น่ะ เหรอ | phenaะanai na eno |
| Китайский | 到底是为了什么 | dào dǐ shì wèi le shén me |
| Португальский | para que isso | |
| Арабский | ما الغرض من هذا | mạ ạlgẖrḍ mn hdẖạ |
| Вьетнамский | vậy thì vì cái gì | |
| Индонезийский | untuk apa semua itu | |
| Иврит | אז בשביל מה | ʼz bşbyl mh |