Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
από το να
Перевод на русский
от
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: Θα μείνεις σπίτι σήμερα;
B: Ναι, προτιμώ αυτό από το να βγω έξω στη βροχή.
Перевод примера
A: Ты сегодня останешься дома?
B: Да, предпочитаю это выходить на улицу под дождь.
Когда говорят από το να
Лаконичное обращение, которое используется для выражения сравнения или выбора между двумя вариантами, часто в контексте предпочтения одного действия перед другим. Оно позволяет строить сложные конструкции, указывая на исходную точку или причину отказа от чего-либо.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| με το οποίο | me to opoío | с помощью которого |
| από ό τι | apó ó ti | чем |
| με την οποία | me tēn opoía | с которой |
| της οποίας η | tēs opoías ē | из которых |
| σε αυτό που | se autó pou | в том, что |
| σχετικά με την | schetiká me tēn | относительно |
| να περνάει από | na pernáei apó | пройти через |
| για το οποίο | gia to opoío | за что |
| και για να | kai gia na | и чтобы |
| σύμφωνα με τα | sýmphōna me ta | в соответствии с |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Французский | et sinon | |
| Португальский | tal e qual | |
| Китайский | 变成了 | biàn chéng le |
| Корейский | 이 일에 대해서 | i il-e daehaeseo |
| Арабский | بين الحين والاخر | byn ạlḥyn wạlạkẖr |
| Индонезийский | sama - sama |