Lingro.ru
Фразы с интервальным повторением
船要开了
Перевод на русский
Корабль уходит.
Прослушайте, как звучит фраза.
Короткая тренировка с повторением, чтобы фраза закрепилась.
Пример использования фразы
Пример
A: 我们还在等什么?
B: 快点,船要开了!
Перевод примера
A: Чего мы ещё ждём?
B: Быстрее, корабль отплывает!
Когда говорят 船要开了
Используется, чтобы сообщить о неизбежном отплытии судна и создать ощущение срочности момента. Эта реплика часто звучит как предупреждение для пассажиров или прощание, акцентируя внимание на том, что время упущено.
Похожие фразы на этом языке
| Фраза | Транскрипция | Перевод |
|---|---|---|
| 有船呀 | yǒu chuán ya | Там есть лодка. |
| 我们要上船了 | wǒ men yào shàng chuán le | Мы садимся на лодку. |
| 在船上 | zài chuán shàng | на борту |
| 是船 | shì chuán | Это лодка. |
| 是一艘船 | shì yī sōu chuán | Это корабль. |
| 我们走啰 请上船吧 | wǒ men zǒu luō qǐng shàng chuán ba | Пойдем, садитесь в лодку |
| 那船呢 | nà chuán ne | А что с лодкой? |
| 救生艇都要下水了 | jiù shēng tǐng dōu yào xià shuǐ le | Спасательная шлюпка уже спускается на воду |
| 好吧 上船 | hǎo ba shàng chuán | Ладно, садитесь в лодку. |
| 我们在一条船上 | wǒ men zài yī tiáo chuán shàng | Мы в одной лодке. |
| 船怎么了 | chuán zěn me le | Что случилось с лодкой? |
| 有船吗 | yǒu chuán ma | Есть лодка? |
То же по смыслу на других языках
Похожие по смыслу выражения встречаются и в других языках. Ниже показаны ближайшие эквиваленты.
| Язык | Фраза | Транскрипция |
|---|---|---|
| Тайский | เรือ จะ ออก แล้ว | ruea cha ok laeo |
| Индонезийский | naik ke kapal | |
| Французский | sur le bateau | |
| Немецкий | Auf einem Schiff. | |
| Иврит | לעלות על הסירה | lʻlwţ ʻl hsyrh |
| Португальский | vamos para o barco | |
| Арабский | اذهبوا الي القارب | ạdẖhbwạ ạly ạlqạrb |
| Итальянский | è una nave | |
| Вьетнамский | tàu đến rồi | |
| Английский | That ship has sailed | |
| Греческий | ότι το σκάφος | óti to skáphos |
| Испанский | Está meciendo el barco. |